DOI: 10.15507/1991-9468.029.202503.573-594
EDN: https://elibrary.ru/pmandu
УДК 82-4:81’243-057.875(560)
Применение метадискурсивных маркеров в аргументативных эссе, написанных на родном (L1) и английском (L2) языках турецкими студентами, изучающими английский язык как иностранный
Гючлю Рухан
доктор философии, ассоциированный профессор департамента английского языка и литературы факультета науки и искусств Газиантепского университета (27310, Турецкая Республика, г. Газиантеп, Университетский бульвар, д. 316), ORCID: https://orcid.org/0000-0002-2748-8363, Scopus ID: 57220577363, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Онем Энгин Эврим
доктор философии, преподаватель департамента базового английского языка Школы иностранных языков Университета Эрджиес (38020, Турецкая Республика, г. Кайсери, ул. Турхана Байтопа, д. 1), ORCID: https://orcid.org/0000-0002-2711-7511, Scopus ID: 55749679300, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Аннотация
Введение. Использование метадискурса способствует взаимодействию между автором и читателем, а также когерентности текста. Несмотря на большой интерес ученых к теме включения этих риторических средств в аргументативные эссе обучающихся, сравнительные исследования маркеров метадискурса в работах студентов, для которых турецкий язык является родным (L1), а английский – вторым (L2), не получили должного внимания. Цель исследования – выяснить, используют ли турецкие студенты – носители языка элементы метадискурса в своих аргументативных эссе на турецком (L1) и английском (L2) языках, написанных на уровне ниже среднего.
Материалы и методы. На основе межличностной модели метадискурса был проведен сравнительный анализ корпуса из 200 эссе (100 эссе на турецком языке, 100 – на английском). Элементы метадискурса определены с помощью корпусного подхода. После выявления использования маркеров метадискурса было проведено количественное исследование с применением тестов SPSS с целью установления различий между эссе на турецком и английском языках. Способы применения студентами маркеров метадискурса для достижения аргументативных целей определялись путем качественного анализа.
Результаты исследования. Внутриязыковой и межъязыковой анализ выявил наличие всех категорий метадискурса в корпусах, каждая из которых выполняет определенные функции. Часто используемой категорией как в турецких, так и в английских эссе оказались самоупоминания. Метадискурсивные маркеры используются изучающими английский как иностранный в качестве риторических средств с целью создания аргументированных, удобных для чтения и связных текстов, что позволяет лучше понять выразительные способности студентов в аргументированном дискурсе.
Обсуждение и заключение. Подчеркивая эффективность метадискурсивных маркеров как риторических инструментов, результаты исследования показывают, что явное обучение этим маркерам может значительно повысить уровень владения письменной речью и успешность аргументации у студентов. Преподаватели могут включать в учебный процесс задания, направленные на выявление, анализ и стратегическое использование различных категорий метадискурса, чтобы помочь учащимся создавать более сложные письменные коммуникации. Материалы статьи имеют важное значение для преподавания языка, особенно в контексте EFL.
Ключевые слова: аргументативные эссе, метадискурс, письменные тексты на L1 и L2, изучающие английский как иностранный, английский язык для турецких студентов
Конфликт интересов: авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Для цитирования: Гючлю Р., Онем Э.Э. Применение метадискурсивных маркеров в аргументативных эссе, написанных на родном (L1) и английском (L2) языках турецкими студентами, изучающими английский язык как иностранный. Интеграция образования. 2025;29(3):573–594. https://doi.org/10.15507/1991-9468.029.202503.573-594
Вклад авторов:
Р. Гючлю – формулирование замысла исследования; осуществление научно-исследовательского процесса; разработка методологии исследования; лидерство и наставничество в процессе планирования и проведения исследования; написание черновика рукописи; визуализация результатов исследования; критический анализ черновика рукописи.
Э. Э. Онем – формулирование замысла исследования; деятельность по созданию метаданных для первоначального и повторного использования; разработка методологии исследования; применение других формальных методов для анализа данных исследования; предоставление доступа к необходимым для исследования материалам; реализация вспомогательных алгоритмов; написание черновика рукописи; критический анализ черновика рукописи.
Доступность данных и материалов. Наборы данных, использованные и/или проанализированные в ходе текущего исследования, можно получить у авторов по обоснованному запросу.
Все авторы прочитали и одобрили окончательный вариант рукописи.
Поступила 02.06.2025;
одобрена после рецензирования 07.07.2025;
принята к публикации 14.07.2025.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
- Jones J.F. Using Metadiscourse to Improve Coherence in Academic Writing. Language Education in Asia. 2011;2(1):1–14. Available at: https://researchprofiles.canberra.edu.au/en/publications/using-metadiscourse-to-improve-coherence-in-academic-writing (accessed 20.04.2025).
- Hyland K., Tse P. Metadiscourse in Academic Writing: A Reappraisal. Applied Linguistics. 2004;25(2):156–177. https://doi.org/10.1093/applin/25.2.156
- Lee J.J., Casal J.E. Metadiscourse in Results and Discussion Chapters: A Cross-Linguistic Analysis of English and Spanish Thesis Writers in Engineering. System. 2014;46:39–54. https://doi.org/10.1016/j.system.2014.07.009
- Sun S.A., Jiang F. Analyzing Metadiscourse in L2 Writing for Academic Purposes: Models and Approaches. Research Methods in Applied Linguistics. 2024;3(3):100149. https://doi.org/10.1016/j.rmal.2024.100149
- Yoon H.-J. Interactions in EFL Argumentative Writing: Effects of Topic, L1 Background, and L2 Proficiency on Interactional Metadiscourse. Reading and Writing. 2021;34:705–725. https://doi.org/10.1007/s11145-020-10085-7
- Zali M.M., Abdul Rahman N.A., Che Mat A., Ana. Metadiscourse (MD) Studies in Second Language (L2) Writings: A Systematic Review of Literature. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences. 2023;13(4):270–284. http://dx.doi.org/10.6007/IJARBSS/v13-i4/16628
- Benraiss K., Koumachi B. Interactional Metadiscourse in Applied Linguistics Research Article Abstracts of Moroccan L2 Writers of English: A Small Corpus Investigation. International Journal of English Language Studies. 2023;5(1):23–31. https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.1.3
- Gras P., Galiana P., Rosado E. Modal and Discourse Marking in L1 & L2 Spanish: A Comparative Analysis of Oral Narratives. Corpus Pragmatics. 2021;5:63–94. https://doi.org/10.1007/s41701-020-00081-1
- Al-Wazeer N., Ashuja’a A. Cultural Impact on Interactive Metadiscourse in Legal Hybrid Disciplines: A Comparative Genre Study. International Journal of Language and Literary Studies. 2025;7(2):157–168. https://doi.org/10.36892/ijlls.v7i2.2069
- Yoon S.Y., Kim N.Y. The Use of Metadiscourse Markers in Mobile-Assisted Flipped Learning in L2 Writing. The Journal of Asia TEFL. 2022;19(1):180–196. http://dx.doi.org/10.18823/asiatefl.2022.19.1.11.180
- Esfandiari R., Allaf-Akbary O. Assessing the Impact of Microsoft Copilot and ChatGPT on EFL Learners’ Interactional Metadiscourse in Argumentative Writing. International Journal of Technology and Educational Innovation. 2025;11(1):47–73. Available at: https://core.ac.uk/download/661438392.pdf (accessed 20.04.2025).
- Ahmed A.M., Zhang X., Rezk L.M., Pearson W.S. Transition Markers in Qatari University Students’ Argumentative Writing: A Cross-Linguistic Analysis of L1 Arabic and L2 English. Ampersand. 2023;10:100110. https://doi.org/10.1016/j.amper.2023.100110
- Alghazo S., Al-Anbar K., Altakhaineh A.R.M., Jarrah M. Interactive Metadiscourse in L1 and L2 English: Evidence from Editorials. Topics in Linguistics. 2023;24(1):55–66. https://doi.org/10.2478/topling-2023-0004
- El-Dakhs D.A.S. Variation of Metadiscourse in L2 Writing: Focus on Language Proficiency and Learning Context. Ampersand. 2020;7:100069. https://doi.org/10.1016/j.amper.2020.100069
- Ruan Z. Metadiscourse Use in L2 Student Essay Writing: A Longitudinal Cross-Contextual Comparison. Chinese Journal of Applied Linguistics. 2020;42(4):417–442. http://dx.doi.org/10.1515/CJAL-2019-0028
- Zhao C.G., Wu J. Voice and Voicing Strategies across Native and Second Language Writing: Extending the Interactional Metadiscourse Framework. Applied Linguistics. 2024;45(6):1075–1090. https://doi.org/10.1093/applin/amae021
- Jančaříková R. Attitude Markers in L2 Learners’ Academic Writing: A Case Study of Master’s Theses by Czech Students Compared to L1 Students’ Writings. Brno Studies in English. 2023;49(1):5–31. https://doi.org/10.5817/BSE2023-1-1
- Barabadi E., Aghaee E. The Differential Use of Reformulation Markers in Three Sub-Corpora: L1 English, L2 English, and L1 Persian. Journal of Teaching Language Skills. 2021;40(1):1–32. https://doi.org/10.22099/jtls.2021.39241.2924
- Yuvayapan F., Yakut I. Functions of Meta-Discursive Nouns: A Corpus-Based Comparison of Post-Graduate Genres in L1 and L2 English. Cognitive Studies. 2022;(22):2827. https://doi.org/10.11649/cs.2827
- Can C., Yuvayapan F. Stance-Taking through Metadiscourse in Doctoral Dissertations. International Journal of Languages’ Education and Teaching. 2018;6(1):128–142. Available at: https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED582375.pdf (accessed 20.04.2025).
- Çandarli D., Bayyurt Y., Marti L. Authorial Presence in L1 and L2 Novice Academic Writing: Cross-Linguistic and Cross-Cultural Perspectives. Journal of English for Academic Purposes. 2015;20:192–202. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2015.10.001
- Uysal H. Tracing the Culture behind Writing: Rhetorical Patterns and Bidirectional Transfer in L1 and L2 Essays of Turkish Writers in Relation to Educational Context. Journal of Second Language Writing. 2008;17(3):183–207. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2007.11.003
- Beyazyildirim D., Ercan G.S. Interactional Metadiscourse Markers in Argumentative Texts of English Preparatory Class Students. The Journal of Academic Social Science Studies. 2023;(98):203–224. http://dx.doi.org/10.29228/JASSS.72817
- Aykut-Kolay C., Inan-Karagul B. The Use of Metadiscourse Markers in the Spoken Discourse of Different EMI Disciplines. Chinese Journal of Applied Linguistics. 2024;47(2):281–308. https://doi.org/10.1515/CJAL-2024-0207
- Oktay Ö., Reisoglu İ., Gul Ş., Teke D., Sozbilir M., Gunes İ., et al. A Comparative Analysis of Master’s Theses in STEM-Related Disciplines Published in Türkiye and Finland. Scandinavian Journal of Educational Research. 2025;69(4):828–856. https://doi.org/10.1080/00313831.2024.2360898
- Tikhonova E., Mezentseva D., Kasatkin P. Text Redundancy in Academic Writing: A Scoping Review. Journal of Language and Education. 2024;10(3):128–160. https://doi.org/10.17323/jle.2024.23747
- Hirose K. Comparing L1 and L2 Organizational Patterns in the Argumentative Writing of Japanese EFL Students. Journal of Second Language Writing. 2003;12(2):181–209. https://doi.org/10.1016/S1060-3743(03)00015-8
- de Larios J.R., Marín J., Murphy L. A Temporal Analysis of Formulation Processes in L1 and L2 Writing. Language Learning. 2001;51(3):497–538. https://doi.org/10.1111/0023-8333.00163http://dx.doi.org/10.1111/0023-8333.00163
- Rahman M.M. Genre-Based Writing Instruction: Implications in ESP Classroom. English for Specific Purposes World. 2011;33(11):1–9. Available at: https://clck.ru/3Njzex (accessed 20.04.2025).
- Wei X., Zhang L.J., Zhang W. Associations of L1-to-L2 Rhetorical Transfer with L2 Writers’ Perception of L2 Writing Difficulty and L2 Writing Proficiency. Journal of English for Academic Purposes. 2020;47:100907. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2020.100907
- Agustinos P., Arsyad S. Metadiscourse Markers in the Undergraduate Thesis Introduction Written by English Department Students in University of Bengkulu. Journal of English Education and Teaching. 2018;2(3):50–61. https://doi.org/10.33369/jeet.2.3.50-61
- Djahimo H.R. An Analysis of Transition Signals in Discussion Texts Written by the Sixth Semester Students of the English Study Program of UNDANA in Academic Year 2016/2017. International Journal of Research-Granthaalayah. 2018;6(1):137–149. https://doi.org/10.5281/zenodo.1162742
- Vogel R. Sentence Linkers in Essays and Papers by Native vs. Non-Native Writers. Discourse and Interaction. 2008;1(2):119–126. Available at: https://journals.muni.cz/discourse-and-interaction/article/view/6923 (accessed 20.04.2025).
- Hyland K. Disciplinary Interactions: Metadiscourse in L2 Postgraduate Writing. Journal of Second Language Writing. 2004;13(2):133–151. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2004.02.001
- Zali M.M., Mohamad R., Setia R., Baniamin R.M.R., Razlan R.M. Comparisons of Interactive and Interactional Metadiscourse among Undergraduates. Asian Journal of University Education. 2021;16(4):21–30. Available at: https://clck.ru/3NjzjQ (accessed 20.04.2025).
- Liu D. A Corpus Study of Chinese EFL Learners’ Use of Circumstance, Demand, and Significant: An in-Depth Analysis of L2 Vocabulary Use and Its Implications. Journal of Second Language Studies. 2018;1(2):309–332. https://doi.org/10.1075/jsls.00006.liu
- Tikhonova E., Raitskaya L. Author-Related Concepts in Academic Writing Revisited: A Scoping Review. Journal of Language and Education. 2025;11(1):5–25. https://doi.org/10.17323/jle.2025.26765
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.